Hazte premium Hazte premium

Una estadounidense que vive en España confiesa la frase en castellano que más le gusta usar en pareja: «A mi me encanta»

Rachel Anne explica el divertido contexto en que descubrió esta expresión que le parece tan «útil»

Un español menciona una expresión de nuestra lengua que es diferente según la zona del país en la que vivas: «En Málaga...»

Rachel, durante su último vídeo ABC

A. Cabeza

Barcelona

Esta funcionalidad es sólo para registrados

Cuando uno se muda a un nuevo país suele encontrarse con choques culturales de todo tipo que con el paso de los años se acaban superando. Sin embargo, por mucho que uno esté integrado ya en España es frecuente que los extranjeros alucinen con cuestiones relacionadas con el idioma. Y es que el castellano está repleto de expresiones, frases hechas y refranes que son difíciles de aprender si no es en la calle y a base de práctica.

La cuestión es fuente de muchas dudas y risas y también protagoniza habitualmente vídeos en TikTok. Recientemente hablaba de ello Tami una japonesa que lleva toda la vida viviendo en España y a la que, a pesar de tener un perfecto español (con acento andaluz) reconocía que a veces todavía le costaba entender algunas frases porque en su familia, de origen japonés, no se decían.

Sobre algo similar se ha referido ahora Rachel Anne. Ella es una de las 'tiktokers' americanas que viven en nuestro país que más curiosidad despierta con sus vídeos sencillos y directos que sacan a relucir los detalles más insospechados de la cultura española. En su última publicación en su cuenta @raquelannee desvela una de sus frases favoritas en español y la cuestión ha interesado ya a mas de 15.000 seguidores en solo un día.

«Entendí perfectamente lo que significaba»

«Quiero hablar de una frase que a mi me encanta, que la aprendí hace muy poco», explica ella. Así, Rachel Anne detalla que estuvo en Burgos visitando a los abuelos de su pareja y que estando allí escuchó como la abuela le decía al abuelo que tenía que hacer algo «y como él no quería, entonces ella le dijo 'tú mismo'».

La estadounidense remarca que nunca había escuchado esa frase pero que «entendí perfectamente lo que significaba por su tono, por el contexto y todo». La joven añade que la frase le parece «buenísima» y confiesa que «yo no lo he utilizado aún pero me parece lo más. Me parece muy útil sobre todo para relaciones.

Así, ella ejemplifica que «cuando tu pareja no te hace caso» siempre puedes soltar un 'tú mismo', acaba ella el vídeo teatralizando esta expresión. Por si no queda claro, ella insiste en la descripción del vídeo que esta es para ella una de «las mejores frases españolas».

En los comentarios le han especificado todavía más el significado. «Lo que quiere decir es 'haz lo que consideres que tienes que hacer pero abstente a las consecuencias'. Es muy pasivo-agresivo», remarca un usuario llamado Pedro, mientras que otro internauta ha añadido que esta frase es «aplicable para esposos es hijos» y un tercer ha apuntado en broma que es una frase «Muy escueta, pero dice tantas cosas!».

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación